归田诗话自序

首页    古蕴涿鹿    史籍记传    归田诗话自序

明•瞿  佑 

 

     《归田诗话》共三卷,类似笔记,领明代诗话撰著之先。诗承“铁崖体”及杭州元诗风雅,组织工丽,擅长寄托,主于用事,不废俚俗,在明初诗坛独具一格。是瞿佑留滞戍所保安州时所作,释还后整理成卷。本文是作者为自己的《归田诗话》所作的序。
     瞿佑(1347~1433年),字宗吉,号存斋。钱塘(今浙江杭州)人,一说山阳(今江苏淮安)人,元末明初文学家。幼有诗名,为杨维桢所赏。洪武初,自训导、国子助教官至周王府长史。永乐年间,因作诗获罪,谪戍保安十年。洪熙元年(1425年),遇赦放还,先在英国公家主持家塾三年,后官复原职,内阁办事,但不久他就离开人世。他的著作有《香台集》、《咏物诗》、《存斋遗稿》、《乐府遗音》、《归田诗话》、《剪灯新话》等二十余种。

 

       予久羁[1]山后[2],心倦神疲,旧学荒芜,不复经理。每间居默坐,追念少日笃[3]于吟事,在乡里侍尊长游湖山。及胜冠[4]以来,结朋俦,入场屋[5]。迨[6]尸教席[7],登仕途,至覆患难,谪塞垣。少而壮,壮而老,日迈月征,骎骎[8]晚境,而呻吟占毕[9],犹不能辍[10]。平日耳有所闻,目有所见,及简编之所纪载,师友之所谈论,尚历历胸臆间,十已忘其五六。诚恐久而并失之也,因笔录其有关于诗道者,得百有二十条,析为上、中、下三卷,目曰《归田诗话》。置几案间,时加披览,宛然如见长上而接师友,聆其训诲之勤,而受其劝勉之益也。不觉欣然而喜,喜极而悲,悲而掩卷堕泪者屡矣。昔欧阳文忠公致仕后,著《归田录》,叙在朝旧事,谓追想玉堂如在天上。今予老,与农圃为徒,亦窃“归田”之号。虽若僭妄[11],然辍耕垄上,箕踞[12]桑阴,与凉竹簟[13]之暑风,曝茅檐之晴日,以求一息之快。地位虽殊,而心事则无异也。知我者见此,或能为之一慨云。 
       洪熙[14]乙巳中秋日存斋瞿佑自序 
 

【注释】
[1]羁:jī,寄居在外。 
[2]山后:古地区名。五代刘仁恭据卢龙,在今河北省太行山北端,军都山以北地区,置山后八军以防御契丹。至石敬瑭割燕云十六州时,才有山后四州的名目。北宋末年所称山后,包括宋人企图收复的山后、代北失地的全部。当时曾预将山后一府(云中)八州(武、应、朔、蔚、奉圣、归化、儒、妫)之地置云中府路,相当今河北、山西两省内外长城之间地区。文中的“山后”具体指作者的谪戍之地保安州。
[3]笃:dǔ, 一心一意。
[4]胜冠:古代男子成年可以加冠,因用以指成年。
[5]场屋:科举考试的场所。
[6]迨:dài,等到。
[7]尸教席:担任教官。尸,主管,主持。教席,教师职务。
[8]骎骎:qīn,疾速,急迫。
[9]占毕:zhàn bì,亦作“占哔”。指经师不解经义,但视简上文字诵读以教人。后亦泛称诵读。毕,竹简,泛指书籍。
[10]辍:chuò,停止。
[11]僭妄:jiàn wàng,在旧社会冒用上级的地位和名义,被认为超越本分,妄为。
[12]箕踞:jī jù,两脚张开,两膝微曲地坐着,形状像箕。箕,名词作状语。
[13]簟:diàn ,竹名。《说郛》卷八七引晋嵇含《南方草木状》:“簟竹,叶疏而大,一节相去六七尺,出九真,彼人取嫩者,槌浸纺绩为布,谓之竹疏布。”《初学记》卷二八引南朝宋沈怀远《博罗县簟竹铭》:“簟竹既大,薄且空中,节长一丈,其直如松。”
[14]洪熙:明仁宗朱高炽年号。


【译文】
       我长久寄居在山后,心神疲倦,以前的学业已经荒芜,不再经营。每当空闲时在居所默然打坐,便追忆起少年时每天一心一意吟诗做事,在乡里陪伴长辈游山玩水的情景。成年以后,结朋交友,参加科举考试。等到担任教官,登入仕途,直至蒙受灾难,被贬职到塞外。从年少到壮年,从壮年到老年,日复一日月复一月,很快到了晚年,然而诵读文章的习惯,仍不能停止。平日里耳有所闻,目有所见,以及书籍所记载,师友所谈论,还一件一件记在心中,可是十件事已忘掉五六件。实在是怕时间长了遗失它们,于是笔录其中有关诗道方面的,共一百二十条,分为上、中、下三卷,起名叫《归田诗话》。把它放在几案上,不时加以披阅,宛如拜见长辈接交师友,时时聆听他们的教诲,接受他们劝勉的益处。不禁欣然而喜,喜极而悲,悲而掩卷时时掉泪。从前欧阳修离开仕途后,写《归田录》,叙述在朝庭为官的往事,说追想宫中之事如在天上。现在我老了,经常和农田园圃为伴,也窃用“归田”的名字。即便好像是冒用,然而停止耕作走到田埂上,像簸箕似的闲坐在桑阴间,在簟竹下纳凉避暑,在茅屋下晒着太阳,来求得一时的痛快。我和欧阳修先生相比地位虽然悬殊,但思虑的事却没什么区别。了解我的人看见这部书,也许能为之发出一些感慨。 
洪熙乙巳(洪熙元年,公元1425年)中秋节存斋瞿佑自序
 

2020年1月18日 17:17
浏览量:0

栏目导航